반응형
0. 시작하는 글
가끔씩 올리버쌤 영어로 콩글리쉬나 표현 공부를 하는데 오늘은 burden에 관해 적어보겠습니다.
아래 내용은 올리버쌤 영어유튜브를 참고한 내용입니다.
1. burden?
한국 사전에서 부담 검색하면 burden이라고 나옵니다.
한국에서 부담스럽다는 말은 영어의 burden은 범위가 넓어, 한국말로 부담스럽다라는 얘기를 할 때 burden만 쓰면 부족합니다.
상황1) 누군가에게 업무적이나 짐을 주는 경우 - 업무적, 일적으로 부담을 주는 경우
burden은 짐같은 느낌으로 일단 사용합니다.
상황2) 누가 쳐다보거나 가까이와서 부담느낄때?
-> 업무랑 상관없이 불편할 때 uncomfortable로 사용합니다.
상황3) 상황적으로 누가 부담 줄 때 - 부모님이 성적으로 부담줄 때
-> 압박줘서 부담주는 경우는 pressure을 사용합니다.
2. burden?!!
-> 한국에서 부담이라는 말은 burden 외에 uncomfortable이나 pressure등으로 사용하는게 훨씬 자연스럽습니다.
-> 부담스럽다라는 말을 영어로 할 때 위와 같은 말을 잘 사용하면 더 자연스러울 것입니다.
출처 : 올리버쌤 Youtube
'Life Balance > 영어Level-up' 카테고리의 다른 글
[자주 쓰이는 British 영어 표현] have got to do with : -와 상관있다 (0) | 2019.06.09 |
---|---|
[올리버쌤English] 미국인들이 염소소리(meh...)를 내는 이유 (0) | 2019.06.03 |
[올리버쌤 영어꿀팁] 영어로 기대하지마는 Don't expect가 아니다 (1) | 2018.05.23 |
[올리버쌤English] at that time은 어색하다 그러면 어떻게 바꿔야할까? (1) | 2018.04.26 |
외국인이 자주쓰는 기초동사 : Make 새로만들다 (1) | 2016.12.09 |