원어민이 많이 쓰지만 직역하면 안되는 영어를 알아보자. 총 3가지 표현이다. 아래의 문장을 보면 우리는 어떻게 생각할까? 1. Felix left for good Felix는 좋은 곳으로 떠났다?? 좋은 것을 위해 떠났다?? 여기서 for good 은 for ever 영영 떠났다라는 의미로 쓰임 -> 즉, Felix는 영영 떠났다로 해석할 수 있음 다른 예 He's done with school for good 학교를 영영 떠났다 I quit smoking for good 나는 영영 담배피는것을 끊었다 Are you going back for good? 완전히 돌아가니?? 2. never give in 이것은 무엇일까??? 생각해보자.. 절대 포기하지 않다 라는 뜻이다.. give up..